Translation of "'s gone" in Italian


How to use "'s gone" in sentences:

I still can't believe he's gone.
Non riesco proprio a credere che se ne sia andato.
He's gone, and he's not coming back.
Se n'e' andato, e non tornera'.
It's about Hanna, the girl who's gone missing.
Si tratta di Hanna, la ragazza scomparsa.
What do you mean she's gone?
Cosa significa che se n'e' andata?
I just can't believe she's gone.
Non riesco a credere che non non ci sia piu'.
You're telling me my husband's gone missing?
Mi stai dicendo che mio marito e' sparito?
What do you mean he's gone?
Che significa che e' troppo tardi?
He's gone to a better place.
Ora è in un posto migliore...
I just can't believe he's gone.
Non posso credere che sia sparito.
What do you mean, she's gone?
Cosa vuol dire, se ne è andata?
We can strip it away, but once it's gone, we have nothing to put back in its place.
Possiamo cercare di rimuoverlo, ma una volta andato... Non abbiamo niente da dar loro per sostituirlo.
I can't believe that she's gone.
Non riesco a credere che non ci sia piu'.
So now that he's gone, what are you gonna do with that empty room?
Quindi adesso che se n'e' andato cosa farai con quella stanza vuota?
I can't believe that he's gone.
Non posso credere che sia andato via.
Well, whatever it was, it's gone now.
Qualunque cosa fosse, se n'è andata.
She's gone and she's not coming back.
! Se n'e andata e non tornera piu!
Sacha has the major convinced he's gone over to the other side.
Sacha ha convinto il Maggiore di essere passato al nemico.
What do you mean it's gone?
Cosa intendi con "non c'e' piu' "?
What do you mean, he's gone?
Cosa vuoi dire che è scomparso? Mi dispiace.
I can't exactly say no after he's gone all the way to Ipswich.
Non posso dire di no dopo che è andato fino a Ipswich.
Back at the MCU, the Joker's gone.
Unità Emergenza Crimine, Joker è riuscito a scappare.
I don't know where it's gone.
Dov'è finito... e chi lo sa...
I still can't believe she's gone.
Non riesco ancora a credere che non ci sia piu'.
And now he's gone again and the Governor is still alive.
E adesso l'abbiamo perso di nuovo e il Governatore è ancora vivo.
What do you mean, it's gone?
Cosa... Cosa vuol dire "e' sparito"?
I think I know where he's gone.
Penso di sapere dove sia andato.
He was here, and now he's gone.
Prima era qui, e adesso non c'e' piu'.
She's gone to a better place.
E' andata in un posto migliore.
Now that Spider-Man's gone this city will never be the same.
Ora che Spider-Man se n'e' andato... questa citta' non sara' mai piu' la stessa.
Every single thing that's gone wrong in our lives is your fault.
Ogni cosa che è andata male nelle nostre vite è colpa tua.
Whatever it was, it's gone now.
Qualsiasi cosa fosse, ora non c'e' piu'.
I can't speak for the flames... but he's gone.
Non posso parlare per conto delle fiamme, ma se n'è andato.
And while she's gone, you want her advisors to be worshipped and obeyed.
E in sua assenza, vuoi che i suoi consiglieri godano di adorazione ed obbedienza.
Do you have the phone number for where he's gone?
Lei ha il numero di telefono di dov'è andato?
See, if she's trapped, she's gone.
Ascolta, se e' in trappola, e' fottuta.
Do you have any idea where she's gone?
Hai idea di dove sia andata?
I can't believe that it's gone.
Non posso credere che sia scomparso.
If we don't find him by morning, he's gone.
Danny e' qui. Se non lo troviamo entro domani mattina, lo abbiamo perso.
Even though she's alive, maybe she's gone.
Anche se è viva, forse non è più lei.
And from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools, keynoting to thousands of educators, and finally, today, speaking to you.
e da lì sono arrivata a parlare in centinaia di scuole, fare discorsi a migliaia di educatori e infine, oggi, a parlare a voi.
1.9786338806152s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?